dimanche 20 mai 2012

adgz 4


 fin du montage de l'adgz:
end of the assembly of the adgz:




j'ai donc continué le montage de l'adgz avec le train de roulement. Comme je voulais représenter cette automitrailleuse les roues braquées, il a donc fallu reprendre le mécanisme de direction et refaire certaines pièces à l'avant et à l'arrière car les roues avant et arrières sont mobiles.

I went on with the assembly of the adgz with the undercarriage. As I wanted to represent the wheels turned, I had to rebuild the steering mechanism and redo some pieces in the front and rear because the front and rear wheels are mobile.



Puis je suis passé à la partie supérieure de la caisse avec le lot de bord, les phares et leur protection (le grillage qui vient en avant des phares sera rajouté après peinture), les mitrailleuses ainsi que les attaches pour les deux crics viennent de chez Tamiya, les portes sont refaites en plastique car cela allait plus vite que de retravailler celles en résine pleine de bulles, leur particularité est de descendre un peu plus bas que la jonction de la caisse.
Au final, ce kit demande une certaine expérience du montage de la résine avec un travail de reprise des jonctions entre les différentes pièces et de reprise des nombreuses bulles au mastic.


Then I moved to the top of the body with the tools, headlights and their protection (the fence just in front of the headlights will be added after painting), machine guns and fasteners for the two jacks come from Tamiya, the doors were scratched from plastic because it was faster than rework those of the box with all these bubbles, their characteristic is going down a little lower than the junction of the body.
Ultimately, this kit requires some experience in assembling resin with lot of work in correcting the connections between different parts and filling the many bubbles with mastic.









place maintenant à la peinture. Je voudrais représenter un véhicule de l'armée autrichienne avant l'anschluss lorsque des essais ont été menés avec un camouflage trois tons à bords francs qui n'a d'ailleurs pas été retenu et dont les couleurs restent à ce jour assez obscures. Après un contact avec Mr Illming du musée d'histoire militaire de Vienne, il semblerait que les couleurs soient un beige ou sable, un vert tirant vers le khaki assez clair et un brun rouge.


It's now time for painting. I would like to depict a vehicle of the Austrian bundesheer before the Anschluss. Unsuccessful tests were conducted for the heer vehicles with a three-tone camouflage with straight edges . The colors remain to date quite obscure. After contact with Mr Illming (military history museum in Vienna), it would seem that colors are beige or sand, a khaki green pretty clear and reddish brown.